Dangling Modifier(현수수식어)를 피하라 (2)

다음 밑줄 친 문장이 문법상 맞으면 (A)를 고르고, 밑줄 친 문장이 틀린 경우, 선택지 (B)~(E) 중에 가장 좋은 대안을 고르시오.
Learning of the fall of Constantinople to the Turks in 1453, the failure of the crusading movement became apparent to Christian Europe which had ignored earlier major defeats.

(A)   the failure of the crusading movement became apparent to Christian Europe which had ignored earlier major defeats

(B)   Christian Europe realized that the crusading movement had failed, which had ignored earlier major defeats

(C)  Christian Europe, which had ignored earlier major defeats, realized that the crusading movement had failed

(D)  Christian Europe, ignoring earlier major defeats, realized that the crusading movement had failed

(E)   Christian Europe ignored earlier major defeats and realized that the crusading movement had failed

정답 및 해설

정답 (C)

원문에는 Dangling Modifier(현수수식어) 포함되어있다. 원문대로 쓰면 분사구문(Learning of the fall of Constantinople….) 의미상 주어는 주절의 주어 the failure of the crusading movement이다콘스탄티노플이 함락된 사실을 십자군 운동의 실패가 알게 되었다는 난센스가 발생한다.

(B) 관계대명사 which 무엇을 수식하는지 분명하지 않다. which 비제한적 용법이므로 해석하면 (기독교 유럽은 십자군 운동이 실패했다는 것을 깨달았고 그것은 이전의 주요 패배를 무시했었다.) 괄호부분을 해석하면 which 앞뒤의 내용이 흐름상 바뀌어 비논리적이다.

(D) 삽입된 분사구문이 동시동작을 의미하므로 기독교 유럽은 이전의 주요 패배를 무시하는 동시에 십자군 운동이 실패했다는 것을 깨달았다고 시사하고 있어 비논리적이다.

(E)
등위접속사 and ignored, realized 연결하고 있어 (D) 같은 문제를 갖고 있다.  

해석 및 어휘

[해석] 1453년 오스만 튀르크족[지금의 터키인들]에 콘스탄티노플이 함락했다는 사실을 알게 된 후 기독교 유럽은, (사실) 이전의 주요 패배를 무시했었는데, (이제) 십자군 운동이 실패했음을 깨달았다

[어휘] the fall of Constantinople 콘스탄티노플 함락[패망] / Christian Europe 기독교 유럽 / crusading movement 십자군 운동

Write A Comment